Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

यज्ञवाटवैभववर्णनम् / Description of the Splendour of the Sacrificial Enclosure

सो5भिगम्य कुरुश्रेष्ठ नमस्कृत्य च बुद्धिमान्‌

so 'bhigamya kuruśreṣṭha namaskṛtya ca buddhimān

ครั้นแล้วผู้มีปัญญานั้นเข้าไปเฝ้ากุรุผู้ประเสริฐ กราบนอบน้อม แล้วกล่าวถ้อยคำด้วยความอ่อนน้อมและกิริยาสมควรต่อผู้ใหญ่ผู้เป็นแบบอย่างแห่งธรรม

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिगम्यhaving approached
अभिगम्य:
TypeVerb
Rootअभि-गम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here), prior action
कुरुश्रेष्ठम्the best of the Kurus
कुरुश्रेष्ठम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुरुश्रेष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
नमस्कृत्यhaving saluted
नमस्कृत्य:
TypeVerb
Rootनमस्-कृ
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here), prior action
and
:
TypeIndeclinable
Root
बुद्धिमान्wise, intelligent
बुद्धिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबुद्धिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिष्ठिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
K
Kuruśreṣṭha (honorific addressee; a foremost Kuru)

Educational Q&A

The verse models dhārmic etiquette: one should approach a respected person with humility and offer due reverence before speaking, especially in matters of counsel and moral inquiry.

Yudhiṣṭhira (or the described wise speaker) goes to a revered Kuru figure, bows respectfully, and prepares to address him—signaling a formal, respectful opening to the ensuing dialogue.