अश्वमेधीयस्य हयस्य दक्षिणापश्चिमगमनम् — The Sacrificial Horse’s Southern and Western Circuit
त॑ युध्यमान राजान क्षत्रधर्मे व्यवस्थितम्
vaiśampāyana uvāca | taṁ yudhyamānaṁ rājānaṁ kṣatradharme vyavasthitam arjunenaivam uktaḥ— “vīra! na te yuddhena kaścid arthaḥ. mahārāja-yudhiṣṭhirasya eṣā ājñā— na rājñāṁ vadhaṁ kariṣyāmi. tasmād yuddhān nivartasva, yathā adya tava parājayo na bhavet.”
ครั้นปารถะเห็นพระราชาผู้นั้นยืนหยัดในธรรมแห่งกษัตริย์และมุ่งจะรบ จึงกล่าวถ้อยคำอันเป็นธรรมว่า “โอ้วีรบุรุษ การศึกนี้หาเป็นประโยชน์แก่ท่านไม่ มหาราชยุธิษฐิระมีพระบัญชาให้เรามิฆ่าบรรดากษัตริย์ เพราะฉะนั้นจงถอนตัวจากการรบเถิด เพื่อว่าท่านจะไม่ต้องประสบความพ่ายแพ้ในวันนี้”
वैशम्पायन उवाच
Even within kṣatriya-dharma, violence is bounded by higher ethical constraints: Arjuna restrains himself out of obedience to Yudhiṣṭhira’s injunction, showing that rightful command and dharma can limit the pursuit of victory.
A king confronts Arjuna in battle. Arjuna warns him that fighting is futile because Arjuna has been ordered by Yudhiṣṭhira not to kill kings; he urges the opponent to withdraw to avoid defeat.