ततस्त्वरितमायान्तीं ददर्श स्वां पितृष्वसाम् | क्रोशन्तीमभिधावेति वासुदेव॑ पुनः पुन:,वहाँ उन्होंने अपनी बुआ कुन्तीको बड़े वेगसे आती देखा, जो बारंबार उन्हींका नाम लेकर “वासुदेव! दौड़ो-दौड़ो" की पुकार मचा रही थी
tatas tvaritam āyantīṁ dadarśa svāṁ pitṛṣvasām | krośantīm abhidhāveti vāsudeva punaḥ punaḥ ||
แล้วพระองค์ทอดพระเนตรเห็นพระปิตุจฉา (ป้าฝ่ายบิดา) กำลังรีบเร่งวิ่งเข้ามา นางร้องตะโกนซ้ำแล้วซ้ำเล่า—“วาสุเทวะ! วิ่งเถิด—วิ่งเถิด!”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma in moments of crisis: when danger arises, one must respond swiftly to protect others—especially vulnerable family members—without hesitation. Urgency here is not panic but responsible action grounded in duty and compassion.
A woman identified as the speaker’s ‘paternal aunt’ rushes toward Vāsudeva (Kṛṣṇa), crying out repeatedly and urging him to run. Her frantic call indicates an immediate threat or emergency that demands quick intervention.