Previous Verse

Shloka 126

उपहार-विधानम्, यक्षपूजा, रत्ननिध्युद्धारः

Offerings to Tryambaka; Yakṣa honors; Excavation of the Treasure

इति निश्चित्य विप्रेन्द्रा: क्रियतां यदनन्तरम्‌ । “विप्रवरो! किसी शुभ नक्षत्र और शुभ दिनको इस कार्यकी सिद्धिके लिये आपलोग जो भी ठीक समझें, वह उपाय करें। ऐसा न हो कि यहीं लटके रहकर हमारा बहुत अधिक समय व्यतीत हो जाय। द्विजेन्द्रणण! इस विषयमें कुछ निश्चय करके इस समय जो करना उचित हो, उसे आप लोग अविलम्ब करें'

iti niścitya viprendrāḥ kriyatāṃ yad anantaram |

“ข้าแต่พราหมณ์ผู้ประเสริฐ จงเลือกนักษัตรอันเป็นมงคลและวันอันเป็นศุภ เพื่อให้กิจนี้สำเร็จ แล้วจงกระทำวิธีการใดที่ท่านเห็นสมควร อย่าให้เราติดค้างอยู่ที่นี่ด้วยความลังเลจนเวลาล่วงเสียมากเลย เพราะฉะนั้น เมื่อได้ตัดสินแล้ว จงกระทำสิ่งที่ควรกระทำต่อไปโดยพลันเถิด”

[{'term''iti', 'definition': 'thus
[{'term':
in this manner (concluding a thought)'}, {'term''niścitya', 'definition': 'having ascertained
in this manner (concluding a thought)'}, {'term':
having decided (absolutive of niś-ci)'}, {'term''vipra', 'definition': 'Brahmin
having decided (absolutive of niś-ci)'}, {'term':
learned priest'}, {'term''indra (in viprendrāḥ)', 'definition': 'chief
learned priest'}, {'term':
foremost (honorific compound element)'}, {'term''viprendrāḥ', 'definition': 'the foremost Brahmins (plural)'}, {'term': 'kriyatām', 'definition': 'let it be done
foremost (honorific compound element)'}, {'term':
do (passive imperative, polite injunction)'}, {'term''yat', 'definition': 'what
do (passive imperative, polite injunction)'}, {'term':
that which'}, {'term''anantaram', 'definition': 'immediately after
that which'}, {'term':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana (speaker)
V
viprendrāḥ (foremost Brahmins)