Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Kṛṣṇasya Dvārakā-praveśaḥ — Krishna’s Return to Dvārakā and the Raivataka Festival

उत्तड़्क उवाच कथं भवन्तं जानीयामुपाध्यायाश्रमं प्रति । यन्मया चीर्णपूर्व हि श्रोतुमिच्छामि तद्ध्यहम्‌,उत्तंकने पूछा--गुरुदेवके आश्रमपर मैंने कभी आपका दर्शन किया है, इसका ज्ञान मुझे कैसे हो? और आपके कथनानुसार वहाँ रहते समय पहले जो कार्य मैं अनेक बार कर चुका हूँ, वह क्‍या है? यह मैं सुनना चाहता हूँ

Uttaṅka uvāca: kathaṁ bhavantaṁ jānīyām upādhyāyāśramaṁ prati | yan mayā cīrṇa-pūrvaṁ hi śrotum icchāmi tad dhi aham ||

อุตตังกะกล่าวว่า “ข้าพเจ้าจะรู้จักท่านได้อย่างไรในความเกี่ยวข้องกับอาศรมของอาจารย์ของข้าพเจ้า? และตามที่ท่านกล่าวว่า เมื่อข้าพเจ้าอยู่ที่นั่น ข้าพเจ้าเคยกระทำสิ่งใดซ้ำแล้วซ้ำเล่า—สิ่งนั้นคืออะไร? ข้าพเจ้าปรารถนาจะฟังให้ชัดเจน”

[{'term''उत्तङ्क (Uttaṅka)', 'definition': 'Name of the sage-disciple
[{'term':
the speaker here'}, {'term''उवाच (uvāca)', 'definition': 'said, spoke'}, {'term': 'कथम् (katham)', 'definition': 'how?, in what way?'}, {'term': 'भवन्तम् (bhavantam)', 'definition': 'you (honorific accusative singular)'}, {'term': 'जानीयाम् (jānīyām)', 'definition': 'may I know/recognize (optative
the speaker here'}, {'term':
expressing doubt/inquiry)'}, {'term''उपाध्याय (upādhyāya)', 'definition': 'teacher, preceptor'}, {'term': 'आश्रम (āśrama)', 'definition': 'hermitage
expressing doubt/inquiry)'}, {'term':
a place of disciplined life and learning'}, {'term''प्रति (prati)', 'definition': 'towards, with reference to, in relation to'}, {'term': 'यत् (yat)', 'definition': 'that which'}, {'term': 'मया (mayā)', 'definition': 'by me'}, {'term': 'चीर्णपूर्वम् (cīrṇa-pūrvam)', 'definition': 'done/practiced previously'}, {'term': 'हि (hi)', 'definition': 'indeed, for'}, {'term': 'श्रोतुम् (śrotum)', 'definition': 'to hear'}, {'term': 'इच्छामि (icchāmi)', 'definition': 'I wish, I desire'}, {'term': 'तत् (tat)', 'definition': 'that'}, {'term': 'धि/हि (dhi/hi)', 'definition': 'emphatic particle
a place of disciplined life and learning'}, {'term':
here reinforcing the request'}, {'term''अहम् (aham)', 'definition': 'I'}]
here reinforcing the request'}, {'term':

उत्तड़्क उवाच

U
Uttaṅka
U
Upādhyāya (teacher/preceptor)
Ā
Āśrama (hermitage)

Educational Q&A

The verse highlights the disciple’s humility and careful inquiry: true learning in the guru–śiṣya tradition involves seeking clarity, verifying claims, and understanding one’s prior duties and practices in the teacher’s hermitage.

Uttaṅka addresses another speaker and asks how he can be sure of that person’s connection to his teacher’s hermitage, and he requests an explanation of the specific act or duty that he is said to have performed there earlier.