Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Uttanka’s Guru-Śuśrūṣā and the Commission to Retrieve the Maṇikuṇḍalas (उत्तङ्क-गुरुशुश्रूषा तथा मणिकुण्डल-आदेशः)

सर्वमाकाशमावृत्य तिष्ठन्तं सर्वतोमुखम्‌ । तद्‌ दृष्टवा परम रूपं विष्णोर्वैष्णवमद्भुतम्‌ । विस्मयं च ययौ वित्रस्तं दृष्टवा परमेश्वरम्‌,उसके सब ओर मुख था और वह सम्पूर्ण आकाशको घेरकर खड़ा था। भगवान्‌ विष्णुके उस अद्भुत एवं उत्कृष्ट वैष्णव रूपको देखकर उन परमेश्वरकी ओर दृष्टिपात करके ब्रह्मर्षि उत्तंकको बड़ा विस्मय हुआ

sarvam ākāśam āvṛtya tiṣṭhantaṃ sarvato-mukham | tad dṛṣṭvā paramaṃ rūpaṃ viṣṇor vaiṣṇavam adbhutam | vismayaṃ ca yayau vitrastaṃ dṛṣṭvā parameśvaram |

พระองค์ทรงแผ่คลุมทั่วนภากาศ ยืนอยู่ด้วยพระพักตร์หันไปทุกทิศ ครั้นอุตตังกะพรหมฤๅษีได้เห็นรูปไวษณวะอันอัศจรรย์และสูงสุดของพระวิษณุ และได้เฝ้าทอดพระเนตรพระผู้เป็นเจ้าแห่งสรรพสิ่ง ก็เกิดความพิศวงยิ่งนัก; ดวงหทัยสั่นสะท้านด้วยทัศนะอันประเสริฐสูงสุดนั้น

सर्वम्the entire
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
आकाशम्sky, space
आकाशम्:
Karma
TypeNoun
Rootआकाश
FormNeuter, Accusative, Singular
आवृत्यhaving covered, enveloping
आवृत्य:
Karana
TypeVerb
Rootआ-√वृ (वृञ् आवरणे)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
तिष्ठन्तम्standing
तिष्ठन्तम्:
Karma
TypeVerb
Root√स्था (तिष्ठति)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वतस्
मुखम्face, mouth
मुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootमुख
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Karana
TypeVerb
Root√दृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
परम्supreme, excellent
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Accusative, Singular
रूपम्form
रूपम्:
Karma
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Accusative, Singular
विष्णोःof Vishnu
विष्णोः:
Sambandha
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Genitive, Singular
वैष्णवम्Vishnu-related, Vaishnava
वैष्णवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवैष्णव
FormNeuter, Accusative, Singular
अद्भुतम्wonderful, marvelous
अद्भुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Accusative, Singular
विस्मयम्astonishment
विस्मयम्:
Karma
TypeNoun
Rootविस्मय
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ययौwent, came (to be), attained
ययौ:
TypeVerb
Root√या
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
वित्रस्तम्frightened, startled
वित्रस्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवित्रस्त
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Karana
TypeVerb
Root√दृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
परमेश्वरम्the Supreme Lord
परमेश्वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरम-ईश्वर
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
V
Viṣṇu
P
Parameśvara
U
Uttanka
Ā
ākāśa (the sky/space)

Educational Q&A

The verse emphasizes reverent recognition of the Supreme: encountering divine reality evokes both awe (vismaya) and trembling humility (vitrāsa). Ethically, it models the proper human response to transcendent power—not arrogance, but surrender, attentiveness, and devotion.

Vaiśaṃpāyana narrates a vision in which Viṣṇu manifests an extraordinary, all-encompassing form that seems to cover the entire sky and face all directions. Witnessing this supreme Vaiṣṇava form, the sage Uttanka becomes overwhelmed with astonishment and fear-tinged reverence.