Uttanka’s Guru-Śuśrūṣā and the Commission to Retrieve the Maṇikuṇḍalas (उत्तङ्क-गुरुशुश्रूषा तथा मणिकुण्डल-आदेशः)
इत्युक्तवचन त॑ तु महाबुद्धिर्जनार्दन:
ity uktavacanaṃ taṃ tu mahābuddhir janārdanaḥ
เมื่อถ้อยคำนั้นถูกกล่าวแล้ว พระชนารทนะผู้ทรงปัญญายิ่งก็ทรงรับฟังไว้และเตรียมจะตรัสตอบ
उत्तडुक उवाच
The verse highlights discernment in moral dialogue: after hearing a statement, the wise (here, Janārdana/Kṛṣṇa) responds thoughtfully. It frames ethical counsel as something to be received and answered with intelligence and steadiness rather than impulse.
Uttaṅka has just spoken; the verse functions as a transition indicating that Janārdana, characterized as ‘great-minded/intelligent,’ is about to reply to what was said.