कālacakra-वर्णनम् तथा āśrama-धarma-निरूपणम्
The Wheel of Time and the Norms of the Āśramas
नित्यं यज्ञोपवीती स्याच्छुक्लवासा: शुचिव्रत: । नियतो यमदानाभ्यां सदा शिष्टैश्न संविशेत्
nityaṁ yajñopavītī syāc chuklavāsāḥ śucivrataḥ | niyato yamadānābhyāṁ sadā śiṣṭaiś na saṁviśet |
พระวายุตรัสว่า “บุคคลพึงสวมยัชโญปวีตอยู่เสมอ นุ่งห่มผ้าขาวสะอาด และรักษาวรตอันบริสุทธิ์มีวินัย พึงสำรวมตนด้วยยามะ (ข้อสำรวมเช่นสัตย์ อหิงสา เป็นต้น) และด้วยการให้ทานตามกำลัง และพึงคบหาอยู่ร่วมกับผู้มีมรรยาทและความประพฤติดีเสมอ มิพึงอาศัยอยู่ท่ามกลางผู้หยาบ”
वायुदेव उवाच
The verse teaches a dharmic lifestyle: maintain outward and inward purity (sacred thread, clean clothing, pure vows), cultivate self-restraint through yama (moral disciplines), practice charity according to ability, and seek the company of the virtuous while avoiding corrupting associations.
Vāyudeva is giving prescriptive guidance on right conduct—laying down practical markers of disciplined living and ethical formation, emphasizing that character is strengthened by restraint, generosity, and association with śiṣṭa (cultured, righteous) people.