Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Rajo-guṇa-nirdeśa — Brahmā’s Enumeration of Rajasic Dispositions

अस्मिल्लोके प्रमोदन्‍्ते जायमाना: पुनः पुन: । प्रेत्य भाविकमीहन्ते ऐहलौकिकमेव च । ददति प्रतिगृह्नन्ति तर्पयन्त्यथ जुह्गमति,ऐसे लोग इस लोकमें बार-बार जन्म लेकर विषयजनित आनन्दमें मग्न रहते हैं और इहलोक तथा परलोकमें सुख पानेका प्रयत्न किया करते हैं। अतः वे सकाम भावसे दान देते हैं, प्रतिग्रह लेते हैं तथा तर्पण और यज्ञ करते हैं

asmi loke pramodante j1yam1n1 puna puna | pretya bh1vikam 2bhante aihalaukikam eva ca | dadati pratighnanti tarpayanty atha juhvati ||

วายุเทพตรัสว่า “คนเช่นนี้ย่อมเริงร่าอยู่ในโลกนี้ เกิดแล้วเกิดเล่า หมกมุ่นในสุขที่เกิดจากอารมณ์แห่งอินทรีย์ ครั้นตายไปแล้วก็ยังเพียรแสวงหาผลที่ตนคาดหมายว่าจะบังเกิด และยังมุ่งเพียงลาภทางโลกเท่านั้น เพราะฉะนั้นด้วยความใคร่เป็นเหตุ เขาจึงให้ทาน รับทาน ทำตัรปณะ (tarpana) และถวายอาหุติในยัชญะ.”

अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
लोकेworld
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
प्रमोदन्तेrejoice / delight
प्रमोदन्ते:
Karta
TypeVerb
Rootप्र√मुद्
FormPresent, Atmanepada, Third, Plural
जायमानाःbeing born
जायमानाः:
Karta
TypeAdjective
Root√जन्
Formशानच् (present passive participle), Masculine, Nominative, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
प्रेत्यhaving departed (after death)
प्रेत्य:
TypeIndeclinable
Rootप्र + √इ
Formabsolutive (क्त्वा/ल्यप्) used adverbially
भाविकम्future (other-worldly) [good]
भाविकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभाविक
FormNeuter, Accusative, Singular
ईहन्तेstrive for / seek
ईहन्ते:
Karta
TypeVerb
Root√ईह्
FormPresent, Atmanepada, Third, Plural
ऐहलौकिकम्belonging to this world
ऐहलौकिकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootऐहलौकिक
FormNeuter, Accusative, Singular
एवindeed / only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
ददतिthey give
ददति:
Karta
TypeVerb
Root√दा
FormPresent, Parasmaipada, Third, Plural
प्रतिगृह्णन्तिthey accept (gifts)
प्रतिगृह्णन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootप्रति + √ग्रह्
FormPresent, Parasmaipada, Third, Plural
तर्पयन्तिthey satisfy / perform tarpaṇa
तर्पयन्ति:
Karta
TypeVerb
Root√तृप्
FormPresent (causative), Parasmaipada, Third, Plural
अथthen / and also
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
जुह्वतिthey offer (into fire) / sacrifice
जुह्वति:
Karta
TypeVerb
Root√हु
FormPresent, Parasmaipada, Third, Plural

वायुदेव उवाच

V
V1yudeva

Educational Q&A

Desire-driven religiosity keeps one revolving in repeated births: when charity, receiving gifts, and ritual acts are performed for personal enjoyment and worldly/otherworldly reward, they remain bound to sense-pleasure and its consequences rather than moving toward liberation-oriented dharma.

V1yudeva is describing a class of people who repeatedly take birth and pursue pleasure; even their religious actionsgiving, accepting gifts, ancestor-satiation rites, and fire-sacrificesare undertaken with a reward-seeking motive aimed at happiness in this world and the next.