अध्वर्यु–यति संवादः
Adhvaryu–Yati Dialogue on Svabhāva, Ahiṃsā, and Mokṣa
प्राणा अप्यस्य छागस्य प्रापितास्ते स्वयोनिषु । शरीरं केवल शिष्ट निश्चेष्टमिति मे मति:,तुमने इस छागकी इन्द्रियोंको उनके कारणोंमें विलीन कर दिया है। मेरे विचारसे अब तो केवल इसका निश्वेष्ट शरीर ही अवशिष्ट रह गया है
prāṇā apy asya chāgasya prāpitās te svayoniṣu | śarīraṃ kevalaśiṣṭaṃ niśceṣṭam iti me matiḥ ||
พราหมณ์กล่าวว่า “แม้ปราณของแพะนี้ ท่านก็ได้ส่งกลับคืนสู่แหล่งกำเนิดของมันแล้ว. ตามความเห็นของเรา บัดนี้เหลือเพียงร่างกายเท่านั้น—นิ่งไร้การเคลื่อนไหว.”
ब्राह्मण उवाच
The verse highlights that life is not merely the physical body: when the prāṇas are withdrawn or resolved back into their sources, what remains is an inert body. Ethically, it stresses the seriousness of actions that extinguish vitality—treating a living being as reducible to matter is a grave moral concern.
A brāhmaṇa observes that the goat’s vital functions have been made to merge back into their respective origins, implying the goat has effectively been deprived of life. He concludes that only the motionless body remains, marking a moment of judgment and moral reflection within the episode.