Kāma–Mamatā–Upadeśa
Discourse on Desire, Possessiveness, and Ritual Duty
व्रतं यज्ञान् नियमान् ध्यानयोगान् कामेन यो नारभते विदित्वा । यद् यच्चायं कामयते स धर्मों न यो धर्मो नियमस्तस्य मूलम्,योगी पुरुष अनेक जन्मोंके अभ्याससे योगको ही मोक्षका मार्ग निश्चित करके कामनाओंका नाश कर डालता है। जो इस बातको जानता है, वह दान, वेदाध्ययन, तप, वेदोक्त कर्म, व्रत, यज्ञ, नियम और ध्यान-योगादिका कामनापूर्वक अनुष्ठान नहीं करता तथा जिस कर्मसे वह कुछ कामना रखता है, वह धर्म नहीं है। वास्तवमें कामनाओंका निग्रह ही धर्म है और वही मोक्षका मूल है
vrataṁ yajñān niyamān dhyānayogān kāmena yo nārabhate viditvā | yad yac cāyaṁ kāmayate sa dharmo na yo dharmo niyamas tasya mūlam | yogī puruṣa aneka janmoke abhyāsase yogako hī mokṣakā mārga niścita karake kāmanāoṁkā nāśa kara ḍālatā hai | jo is bātako jānatā hai, vah dāna, vedādhyayana, tapa, vedokta karma, vrata, yajña, niyama aura dhyāna-yogādikā kāmanāpūrvaka anuṣṭhāna nahīṁ karatā tathā jis karmase vah kuch kāmanā rakhatā hai, vah dharma nahīṁ hai | vāstavameṁ kāmanāoṁkā nigraha hī dharma hai aura vahī mokṣakā mūla hai
ผู้ใดรู้ความจริงแล้วไม่เริ่มถือพรต บูชายัญ วินัย และโยคะแห่งสมาธิด้วยแรงกามปรารถนา ผู้นั้นแลย่อมรู้แท้ สิ่งใดที่มนุษย์กระทำด้วยความอยากในผล สิ่งนั้นมิใช่ธรรม แท้จริงการข่มและดับความปรารถนานั่นเองคือธรรม และนั่นคือรากแห่งโมกษะ โยคีด้วยการฝึกสั่งสมผ่านการเกิดมากมาย ย่อมกำหนดว่าโยคะเท่านั้นเป็นทางสู่โมกษะและทำลายความปรารถนาให้สิ้น.
वायुदेव उवाच
Actions—whether vows, sacrifices, or meditation—lose their status as true dharma when driven by craving for results. The verse elevates desire-restraint (kāma-nigraha) as the essence of dharma and the foundation of mokṣa, with yoga presented as the decisive path that destroys desire through long practice.
Vāyudeva is speaking as a spiritual instructor, reframing religious practice: external rites and disciplines are not condemned, but their motive is judged. He asserts that the inner conquest of desire is the real criterion of dharma and the root of liberation.