इदं धर्म्य रहस्यं वै शक्रेणोक्तं महर्षिषु । ऋषिभिक्ष मम प्रोक्त तन्निबोध जनाधिप,जनेश्वर! यह धर्मसम्मत रहस्य इन्द्रने महर्षियोंको बताया और महर्षियोंने मुझसे कहा। वही रहस्य मैंने आपको सुनाया है। आप इसे अच्छी तरह समझें
idaṃ dharmyaṃ rahasyaṃ vai śakreṇoktaṃ maharṣiṣu | ṛṣibhiś ca mama proktaṃ tan nibodha janādhipa ||
โอ้เจ้าแห่งชนทั้งหลาย นี่คือคำสอนอันชอบธรรมและเป็นความลับ ซึ่งศักระ (อินทรา) ได้กล่าวไว้ท่ามกลางมหาฤษีทั้งหลาย ฤษีเหล่านั้นได้ถ่ายทอดแก่เรา และเราก็ได้บอกความลับเดียวกันนี้แก่ท่านแล้ว—จงเข้าใจให้ถ่องแท้เถิด
वायुदेव उवाच
That there exists a subtle, dharma-aligned 'rahasya' (confidential principle) worthy of careful attention, and that its authority is strengthened by a lineage of transmission—from Indra to the great sages, from them to Vāyu, and now to the king—implying it should be received as a serious ethical guideline rather than casual advice.
Vāyudeva addresses a king and emphasizes that what he is about to convey (or has conveyed) is not merely personal opinion: it is a sanctioned secret of dharma originally taught by Indra to the sages, then passed to Vāyu, and now delivered to the ruler, who is urged to understand it thoroughly.