Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

धृतराष्ट्रस्य पश्चात्तापः तथा वनप्रस्थानानुज्ञा | Dhṛtarāṣṭra’s Remorse and Request for Forest-Retirement

विहाराहारकालेषु माल्यशय्यासनेषु च । स्त्रियश्व ते सुगुप्ता: स्युर्वद्धैराप्तैरधिषछ्ठिता:

vihārāhārakāleṣu mālyaśayyāsaneṣu ca | striyaś ca te sugupṭāḥ syur vṛddhair āptair adhiṣṭhitāḥ ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า “ในยามสำราญและยามเสวยภักษาหาร ตลอดจนเรื่องพวงมาลัย ที่บรรทม และที่นั่ง สตรีของท่านพึงได้รับการคุ้มกันอย่างรัดกุม อยู่ใต้การดูแลของผู้เฒ่าผู้แก่ที่ไว้วางใจได้”

विहारin (times/acts of) recreation
विहार:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविहार
FormMasculine, Locative, Plural
आहारin (times of) eating/food
आहार:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहार
FormMasculine, Locative, Plural
कालेषुat times
कालेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Plural
माल्यamong garlands/ornaments
माल्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमाल्य
FormNeuter, Locative, Plural
शय्याon beds
शय्या:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशय्या
FormFeminine, Locative, Plural
आसनेषुon seats
आसनेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआसन
FormNeuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Genitive, Singular
सुगुप्ताःwell-guarded, well-protected
सुगुप्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुगुप्त
FormFeminine, Nominative, Plural
स्युःmay be / should be
स्युः:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Plural
वृद्धैःby elders
वृद्धैः:
Karana
TypeNoun/Adjective
Rootवृद्ध
FormMasculine, Instrumental, Plural
आप्तैःby trusted (persons), by intimates
आप्तैः:
Karana
TypeNoun/Adjective
Rootआप्त
FormMasculine, Instrumental, Plural
अधिष्ठिताःstationed over/guarded, supervised
अधिष्ठिताः:
TypeVerb
Rootअधि-स्था
FormFeminine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
striyaḥ (womenfolk)
M
mālya (garlands)
Ś
śayyā (beds)
Ā
āsana (seats)
V
vṛddhāḥ (elders)
Ā
āptāḥ (trusted persons)

Educational Q&A

The verse emphasizes dharmic guardianship: in everyday social settings—leisure, meals, and domestic arrangements—women should be safeguarded through responsible oversight by trustworthy elders, reflecting an ethic of protection and regulated conduct.

Vaiśampāyana continues a prescriptive passage on proper conduct and household/royal management, specifying that women are to be kept secure and supervised by reliable senior guardians during routine activities and in domestic spaces.