Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

कुन्तीनिवर्तनप्रयत्नः तथा वननिवासप्रारम्भः

Attempt to Dissuade Kuntī; Commencement of Forest Residence

अयं पुनर्मत्तगजेन्द्रगामी प्रतप्तचामीकरशुद्धगौर: । पृथ्वायतांस: पृथुदीर्घबाहु- वैकोदर: पश्यत पश्यतेमम्‌

ayaṁ punar mattagajendragāmī prataptacāmīkaraśuddhagaurāḥ | pṛthvāyatāṁsaḥ pṛthudīrghabāhur vaiko daraḥ paśyata paśyatemam ||

“จงดูเถิด เขามาอีกแล้ว—ก้าวย่างองอาจดุจช้างเจ้าผู้เมามัน สุกสว่างดุจทองบริสุทธิ์ที่ผ่านไฟ; ไหล่กว้าง แขนยาวทรงพลัง และท้องใหญ่กำยำ—ดูเถิด ดูเขา!”

अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुनःagain; moreover
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
मत्तगजेन्द्रगामीmoving like an intoxicated lordly elephant
मत्तगजेन्द्रगामी:
Karta
TypeAdjective
Rootमत्तगजेन्द्रगामिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतप्तचामीकरशुद्धगौरःfair/white like purified gold heated in fire
प्रतप्तचामीकरशुद्धगौरः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतप्तचामीकरशुद्धगौर
FormMasculine, Nominative, Singular
पृथ्वायतांसःbroad and long-shouldered
पृथ्वायतांसः:
Karta
TypeAdjective
Rootपृथ्वायतांस
FormMasculine, Nominative, Singular
पृथुदीर्घबाहुःhaving thick and long arms
पृथुदीर्घबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootपृथुदीर्घबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
वैकोदरःVaikodara (Bhima)
वैकोदरः:
Karta
TypeNoun
Rootवैकोदर
FormMasculine, Nominative, Singular
पश्यतsee! behold! (you all)
पश्यत:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative, Second, Plural
पश्यतsee! behold!
पश्यत:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative, Second, Plural
इमम्this (one)
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

The verse highlights how outward signs—gait, radiance, and bodily marks—can convey inner power and status; it invites careful recognition and discernment rather than indifference, reminding listeners to attend to who is present and what their presence signifies in a moral-narrative setting.

Sañjaya draws the onlookers’ attention to a prominent figure approaching, emphasizing his imposing, elephant-like stride and golden radiance, urging everyone to look closely as the person comes into view.