Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

धृतराष्ट्र-सत्कारः तथा श्राद्ध-दाने नियमनम् | Honoring Dhṛtarāṣṭra and Regulating Śrāddha-Gifts

बभूव तदवाप्रोति भोगांश्वेति व्यवस्थिता: । अपने पुत्रोंकी जीवितावस्थामें कुरुवीर धृतराष्ट्रको जितने सुख और भोग प्राप्त थे, वे अब भी उन्हें मिलते रहें--इसके लिये पाण्डवोंने पूरी व्यवस्था की थी

babhūva tad avāproti bhogān śveti vyavasthitāḥ |

ไวศัมปายนะกล่าวว่า—พวกปาณฑพได้จัดการอย่างรอบคอบ เพื่อให้พระเจ้าธฤตราษฏระยังคงได้รับความสุขและความรื่นรมย์เช่นเดียวกับเมื่อครั้งโอรสของพระองค์ยังมีชีวิตอยู่.

बभूवbecame/was
बभूव:
Karta
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अवdown/away (prefixal particle)
अव:
TypeIndeclinable
Rootअव (उपसर्ग/अव्यय)
आप्नोतिobtains/attains
आप्नोति:
Karta
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
भोगान्enjoyments/pleasures
भोगान्:
Karma
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
श्वेतिtomorrow/next day
श्वेति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootश्वस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
व्यवस्थिता:arranged/settled; having made arrangements
व्यवस्थिता::
Karta
TypeAdjective
Rootव्यवस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक; वि + अव + स्था)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kuru (Kuru-vīra, implied)
S
sons of Dhṛtarāṣṭra (implied)