Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Vidura’s Message to Dhṛtarāṣṭra: Authorization for Dāna and Public Welfare (विदुरवाक्यम्—दानानुज्ञा)

वयमेतत्‌ प्रपश्यामो नृपते दिव्यचक्षुषा,नरेश्वर! यह सब हम अपनी दिव्य दृष्टिसे देख रहे हैं। विदुर महात्मा युधिष्ठिरके शरीरमें प्रवेश करेंगे और संजय उन्हींका चिन्तन करनेके कारण यहाँसे सीधे स्वर्गको जायँगे

Nārada uvāca: vayam etat prapaśyāmo nṛpate divya-cakṣuṣā.

โอ้พระราชา เราเห็นสิ่งทั้งปวงนี้ด้วยทิพยจักษุ มหาตมะวิทุระจักเข้าสู่กายของยุธิษฐิระ และสัญชัย ด้วยการเพ่งระลึกถึงท่านนั้นไม่ขาด จักจากที่นี่ไปสู่สวรรค์โดยตรง

वयम्we
वयम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, प्रथमा, बहुवचनम्
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्
प्रपश्यामःwe see clearly
प्रपश्यामः:
TypeVerb
Rootप्र + √पश् (दृश्)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुषः, बहुवचनम्
नृपतेO king
नृपते:
TypeNoun
Rootनृपति
Formपुंलिङ्गम्, सम्बोधन, एकवचनम्
दिव्यचक्षुषाwith divine sight
दिव्यचक्षुषा:
Karana
TypeNoun
Rootदिव्यचक्षुस्
Formनपुंसकलिङ्गम्, तृतीया, एकवचनम्

नारद उवाच

N
Nārada
Y
Yudhiṣṭhira
V
Vidura
S
Sañjaya
S
Svarga (heaven)

Educational Q&A

True spiritual attainment is shown through inner realization and single-pointed contemplation: divine seers perceive events beyond ordinary sight, Vidura’s merging signifies the return of a perfected being into a higher principle, and Sañjaya’s ascent indicates the liberating power of steadfast remembrance and devotion.

Nārada addresses the king and, using divine vision, foretells imminent events: Vidura will merge into Yudhiṣṭhira (enter his body), and Sañjaya—absorbed in contemplation—will leave directly for heaven.