Dhṛtarāṣṭra’s Śrāddha Request and Bhīma’s Objection (Āśramavāsika-parva, Adhyāya 17)
ततः शब्दो महानेव सर्वेषामभवत् तदा । अन्त:पुराणां रुदतां दृष्टवा कुन्तीं तथागताम्,कुन्तीको इस प्रकार वनवासके लिये उद्यत देख रनिवासकी सारी स्त्रियाँ रोने लगीं। उन सबके रोनेका महान् शब्द सब ओर गूँज उठा। उस समय पाण्डव कुन्तीको लौटानेमें सफल न हो राजा धृतराष्ट्रकी परिक्रमा और अभिवादन करके लौटने लगे
tataḥ śabdo mahān eva sarveṣām abhavat tadā | antaḥpurāṇāṁ rudatāṁ dṛṣṭvā kuntīṁ tathāgatām ||
ครั้นแล้วในขณะนั้นเอง เสียงคร่ำครวญอันใหญ่หลวงก็เกิดขึ้นทั่วทุกคน เมื่อเห็นกุนตีมาในสภาพเช่นนั้น เหล่าสตรีในฝ่ายในก็ร่ำไห้ และเสียงสะอื้นไห้ของพวกนางก็ก้องไปทุกทิศ
वैशम्पायन उवाच