Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

धृतराष्ट्रस्य युधिष्ठिरं प्रति व्यवहार-रक्षा-नियमनोपदेशः | Dhṛtarāṣṭra’s Instruction on Administration, Punishment, and Daily Governance

द्रोणस्थ सोमदत्तस्य बाह्लीकस्य च धीमत: । पुत्राणां चैव सर्वेषां ये चान्ये सुहदो हता:

droṇastha somadattasya bāhlīkasya ca dhīmataḥ | putrāṇāṃ caiva sarveṣāṃ ye cānye suhṛdo hatāḥ ||

“ทั้งเพื่อบุตรของโทรณะ โสมทัตตะ และพาหลีกะผู้มีปัญญา ตลอดจนบุตรทั้งปวงของพวกเขา และสหายอื่นๆ ที่ถูกสังหารในสงครามด้วย”

द्रोणस्यof Droṇa
द्रोणस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Genitive, Singular
अथand then / also
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
सोमदत्तस्यof Somadatta
सोमदत्तस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootसोमदत्त
FormMasculine, Genitive, Singular
बाह्लीकस्यof Bāhlīka
बाह्लीकस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootबाह्लीक
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धीमतःof the wise
धीमतः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Genitive, Singular
पुत्राणाम्of (their) sons
पुत्राणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येother
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
सुहृदःfriends / well-wishers
सुहृदः:
Karta
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Nominative, Plural
हताःslain
हताः:
Karta
TypeAdjective
Rootहन् (√हन्) → हत (क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

D
Droṇa
A
Aśvatthāman
S
Somadatta
B
Bāhlīka
S
sons (of the mentioned figures)
S
suhṛd (friends/well-wishers)

Educational Q&A

The verse emphasizes the far-reaching human cost of war: renowned warriors, elders, and even their sons and friends are remembered as slain. Ethically, it points to how violence spreads beyond the battlefield into families and communities, leaving enduring grief and moral reckoning.

Vaiśampāyana is recounting those who perished—naming prominent figures (Droṇa’s son/Aśvatthāman, Somadatta, Bāhlīka) and extending the remembrance to their sons and other friends who were killed—forming part of a broader recollection of the devastation after the Kurukṣetra war.