छत्रोपानहदानफलप्रशंसा — Praise of the Merit of Donating Umbrella and Footwear
ययावानयितुं भूय: सायकानसितेक्षणा । कजरारे नेत्रोंवाली वह कल्याणमयी देवी एक जगह दो ही घड़ी ठहरकर पतिके शापके भयसे पुनः उन बाणोंको लानेके लिये चल दी
yayāv ānayituṃ bhūyaḥ sāyakān asitekṣaṇā | kajarāre netrōṃvālī vah kalyāṇamayī devī eka jagaha do hī ghaṛī ṭhaharakara patike śāpake bhayase punaḥ una bāṇōṃko lāneke liye cala dī ||
เทวีผู้มีดวงตาดำอันเป็นมงคลนั้นหยุดพักเพียงชั่วครู่ ณ ที่หนึ่ง แล้วด้วยความหวาดหวั่นต่อคำสาปของสามี นางจึงออกเดินทางอีกครั้งเพื่อไปนำศรเหล่านั้นกลับมา
भीष्म उवाच
The verse highlights the moral force attributed to spoken words—especially a curse—and how social and marital obligations can impel immediate action. It implicitly warns about the gravity of utterances and the ethical weight they carry in dharmic life.
A dark-eyed, auspicious woman briefly halts and then sets out again to bring back arrows, motivated by fear of her husband’s curse. Bhishma narrates this as part of a larger account in the Anushasana Parva.