Shloka 37

गालव उवाच पापिषछेभ्यो हानर्घाह: स नरो<स्तु स्वपापकृत्‌ । दत्त्वा दानं कीर्तयतु यस्ते हरति पुष्करम्‌,गालव बोले--जो आपका कमल चुरा ले गया हो, वह महापापियोंसे भी बढ़कर अनादरणीय हो, स्वजनोंका भी अपकार करे तथा दान देकर अपने ही मुखसे उसका बखान करे

Gālava uvāca: pāpiṣṭhebhyo hānārghāḥ sa naro 'stu svapāpakṛt; dattvā dānaṃ kīrtayatu yas te harati puṣkaram.

คาลวะกล่าวว่า “ผู้ใดลักดอกบัวของท่านไป ขอให้ผู้นั้นด้วยผลแห่งบาปของตน ถูกนับว่าต่ำช้ายิ่งกว่ามหาบาปทั้งหลาย ทำร้ายแม้คนของตนเอง และถึงจะให้ทานก็ขอให้เป็นผู้ประกาศโอ้อวดทานนั้นด้วยปากตนเอง มิใช่ด้วยธรรมแท้”

गालवःGālava
गालवः:
Karta
TypeNoun
Rootगालव
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
पापिषठेभ्यःthan the most sinful (people)
पापिषठेभ्यः:
Apadana
TypeAdjective
Rootपापिष्ठ
FormMasculine/Neuter, Ablative, Plural
हानर्घःworthless / not worthy (of honor)
हानर्घः:
TypeAdjective
Rootअनर्घ
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नरःman
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्तुlet him be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative, 3rd, Singular, Parasmaipada
स्वपापकृत्one who commits his own sin(s) / a self-sinner
स्वपापकृत्:
TypeNoun
Rootस्व-पापकृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada-usage
दानम्a gift; charity
दानम्:
Karma
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Accusative, Singular
कीर्तयतुlet him proclaim / praise
कीर्तयतु:
TypeVerb
Rootकीर्तय्
FormImperative, 3rd, Singular, Parasmaipada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तेof you / your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
हरतिsteals / takes away
हरति:
TypeVerb
Rootहृ
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
पुष्करम्lotus (here: your lotus)
पुष्करम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुष्कर
FormNeuter, Accusative, Singular

गालव उवाच

गालव (Gālava)
पुष्कर (puṣkara—lotus)

Educational Q&A

The verse condemns theft and moral shamelessness, and also criticizes performative charity—giving gifts while seeking self-praise—implying that true merit requires integrity and humility, not merely outward acts.

Gālava speaks a harsh denunciation of an unnamed person who has stolen ‘your lotus’ (puṣkara). He declares such a thief to be more contemptible than great sinners and portrays him as someone who even after giving charity would publicly boast about it.