Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्
यातुधान्युवाच नामनैरुक्तमेतत् ते दुःखव्याभाषिताक्षरम् | नैतद् धारयितुं शक््यं गच्छावतर पद्मिनीम्,यातुधानी बोली--मुनिवर! आपके नामाक्षरका उच्चारण करनेमें भी मुझे क्लेश जान पड़ता है, इसलिये मैं इसे धारण नहीं कर सकती। जाइये, आप भी इस सरोवरमें उतरिये
ยาตุธานีกล่าวว่า “โอ้มุนีผู้ประเสริฐ! แม้คำอธิบายรากศัพท์แห่งนามของท่าน ก็ประหนึ่งอักขระที่ต้องเปล่งด้วยความลำบาก ข้าไม่อาจจดจำหรือรับไว้ได้ ไปเถิด—จงลงสู่สระดอกบัว”
भरद्वाज उवाच