Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्
ततस्ते यातुधानीं तां दृष्टवा विकृतदर्शनाम् । स्थितां कमलिनीतीरे कृत्यामूचुर्महर्षय:,सरोवरके तटपर खड़ी हुई उस यातुधानी कृत्याको जो बड़ी विकराल दिखायी देती थी, देखकर वे सब महर्षि बोले--
tataste yātudhānīṁ tāṁ dṛṣṭvā vikṛtadarśanām | sthitāṁ kamalinītīre kṛtyām ūcur maharṣayaḥ ||
ครั้นแล้วเหล่ามหาฤษีเห็นยาตุธานีนั้น ผู้มีรูปลักษณ์อัปลักษณ์น่าหวาดผวา ยืนอยู่ ณ ริมฝั่งสระบัว จึงกล่าวถ้อยคำต่อกฤตยานั้น।
भीष्म उवाच
The verse highlights that when confronted with frightening, harmful forces, the righteous response is guided by disciplined awareness and the moral authority of dharma—here represented by the sages who address the danger with composed, purposeful speech rather than impulsive fear or aggression.
Bhīṣma narrates that the great seers see a terrifying yātudhānī/kṛtyā standing by the shore of a lotus-lake, and they begin to speak to (address) that conjured destructive entity, initiating a confrontation or pacification through words and spiritual authority.