Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्
यातुधान्युवाच नामनैरुक्तमेतत् ते दुःखव्याभाषिताक्षरम् | नैतद् धारयितुं शक््यं गच्छावतर पद्मिनीम्,यातुधानी बोली--तुमने जो अपने नामकी व्याख्या की है, उसके अक्षरोंका उच्चारण करना भी मेरे लिये कष्टप्रद है। अत: इसको याद नहीं रख सकती; अब तुम भी पोखरेमें जाओ
ยาตุธานีกล่าวว่า “คำอธิบายชื่อของเจ้าที่เจ้ากล่าวนั้น แม้แต่พยางค์ก็ทำให้ข้าพเจ้าเจ็บปวด จึงจำไว้ไม่ได้ บัดนี้เจ้าก็จงไปสู่สระนั้นด้วย”
पशुसख उवाच