Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
तस्य शुक्रस्य विस्पन्दान् पांसून् संगृहा भूमित: । त्रास्यत् पूषा कराभ्यां वै तस्मिन्नेव हुताशने,तब ब्रह्माजीके वीर्यसे संसिक्त धूलिकणोंको दोनों हाथोंद्वारा भूमिसे उठाकर पूषाने उसी आगमें फेंक दिया
tasya śukrasya vispandān pāṃsūn saṅgṛhya bhūmitaḥ | trāsyat pūṣā karābhyāṃ vai tasminn eva hutāśane ||
ปูษันเก็บเอาฝุ่นผงอันสั่นระริกซึ่งเกิดจากเชื้อนั้นขึ้นจากพื้นด้วยมือทั้งสอง แล้วรีบโยนลงสู่ไฟบูชายัญเดิมนั้นเอง
वसिष्ठ उवाच
The verse highlights dharma in the form of ritual-ethical responsibility: sacred power (śukra/tejas) should not be treated casually when it falls to the ground; it must be carefully gathered and restored to the sacrificial fire, reflecting reverence, purity, and prompt corrective action.
Vasiṣṭha narrates that Pūṣan quickly collects from the earth the trembling dust-particles associated with Śukra’s generative essence and throws them into the same fire (Agni), implying a ritual act meant to contain, purify, or properly dispose of potent sacred matter.