जगत्पतिरनिर्देश्य: सर्वग: सर्वभावन: । हृच्छय: सर्वभूतानां ज्येष्ठो रुद्रादपि प्रभु:
jagatpatir anirdeśyaḥ sarvagaḥ sarvabhāvanaḥ | hṛcchayaḥ sarvabhūtānāṁ jyeṣṭho rudrād api prabhuḥ ||
ภีษมะกล่าวว่า: พระผู้เป็นเจ้าแห่งจักรวาลยากจะพรรณนาให้ชัดเจน; พระองค์แผ่ซ่านไปทั่วและก่อกำเนิดสภาวะทั้งปวง. พระองค์สถิตในดวงใจของสรรพสัตว์ทั้งหลาย; พระองค์เป็นผู้เก่าแก่ยิ่งและเป็นมหาอธิปติ—ยิ่งใหญ่กว่าแม้รุทระในอำนาจ.
भीष्म उवाच
The verse teaches that the highest Lord is both transcendent (indescribable) and immanent (present in every heart), the ultimate source and ruler of all existence; recognizing this supports a dharmic life grounded in devotion and humility.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues his instruction on dharma and sacred duties; here he offers a praise-description of the Supreme Lord, emphasizing divine omnipresence and supremacy even over great deities like Rudra.