Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Go-mahātmyam: Pavitrāṇāṃ Pavitraṃ

Cows and Ghee as Supreme Purifiers

नामृतेनामृतं पीतं वत्सपीता न वत्सला | इमॉल्लोकान्‌ भरिष्यन्ति हविषा प्रस्नरवेण च

nāmṛtenāmṛtaṃ pītaṃ vatsapītā na vatsalā | imāṁl lokān bhariṣyanti haviṣā prasnaraveṇa ca ||

ภีษมะกล่าวว่า “หากปราศจาก ‘อมฤต’ อันแท้จริงคือความประพฤติชอบ สิ่งที่ดื่มก็หาใช่อมฤตไม่; และโคที่ยอมให้ลูกโคดูดน้ำนม ก็ยังมิอาจเรียกว่าเมตตาต่อลูกอย่างแท้จริงได้. โลกทั้งหลายดำรงอยู่ได้ด้วยเครื่องบูชายัญ (หวิส) และด้วย ‘ปรัศนรวะ’ คือถ้อยคำศักดิ์สิทธิ์/เสียงขานพิธีที่เปล่งอย่างถูกต้องตามครรลอง.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
अमृतेin/with respect to nectar; in immortality
अमृते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअमृत
FormNeuter, Locative, Singular
नामृतम्nectar (immortality)
नामृतम्:
Karta
TypeNoun
Rootअमृत
FormNeuter, Nominative, Singular
पीतम्drunk
पीतम्:
TypeVerb
Rootपा
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative, Singular
वत्सपीताhaving been drunk by the calf (i.e., whose milk was drunk by the calf)
वत्सपीता:
Karta
TypeAdjective
Rootवत्सपीत
FormFeminine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
वत्सलाaffectionate to the calf; loving
वत्सला:
Karta
TypeAdjective
Rootवत्सल
FormFeminine, Nominative, Singular
इमान्these
इमान्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Plural
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
भरिष्यन्तिthey will support/bear
भरिष्यन्ति:
TypeVerb
Rootभृ
FormSimple future (लृट्), Third, Plural, Parasmaipada
हविषाwith oblation
हविषा:
Karana
TypeNoun
Rootहविस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रस्नरवेणwith (the) sound/cry called prasnarava
प्रस्नरवेण:
Karana
TypeNoun
Rootप्रस्नरव
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
L
loka (the worlds)
H
havis (sacrificial oblation)
V
vatsa (calf)
C
cow (implied by vatsapītā/vatsalā)