Go-mahātmyam: Pavitrāṇāṃ Pavitraṃ
Cows and Ghee as Supreme Purifiers
भीष्म उवाच वृद्धानां ब्रुवतां तात श्रुतं मे यत् पुरातनम् । वक्ष्यामि तदशेषेण रोहिण्यो निर्मिता यथा,भीष्मजीने कहा--बेटा! मैंने बड़े-बूढ़ोंके मुँहसे रोहिणी (कपिला) की उत्पत्तिका जो प्राचीन वृत्तान्त सुना है, वह सब तुम्हें बता रहा हूँ
bhīṣma uvāca vṛddhānāṃ bruvatāṃ tāta śrutaṃ me yat purātanam | vakṣyāmi tadaśeṣeṇa rohiṇyo nirmitā yathā ||
ภีษมะกล่าวว่า “ลูกเอ๋ย เรื่องโบราณที่ข้าได้ยินจากถ้อยคำของผู้เฒ่าผู้แก่เกี่ยวกับกำเนิดของโรหิณี (กปิลา) นั้น ข้าจะเล่าให้เจ้าฟังโดยพิสดารทั้งหมด—ว่าโรหิณีถูกสร้างขึ้นมาอย่างไร.”
भीष्म उवाच
The verse emphasizes dharmic transmission: authoritative knowledge is preserved through elders and should be conveyed faithfully and completely. It frames the forthcoming account as a traditional, ethically significant narrative rather than mere entertainment.
Bhishma begins a new episode, telling his listener that he will narrate an ancient tradition he heard from elders—specifically, the full story of how Rohiṇī (identified in the commentary as Kapilā, the tawny cow) was created.