Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Go-dāna-phala-nirdeśa

Merit and Destinations from the Gift of Cows

प्रत्यक्ष हि तथा होतद्‌ ब्राह्म॒णेषु तपस्विषु । बिभेति हि यथा शक्रो ब्रह्मचारिप्रधर्षित:,तपस्वी ब्राह्मणोंमें यह बात प्रत्यक्ष देखी जाती है; क्‍योंकि ब्रह्मचारीके आक्रमण करनेपर साक्षात्‌ इन्द्र भी डरते हैं। ब्रह्मचर्यका वह फल यहाँ ऋषियों में दृष्टिगोचर होता है। अब तुम माता-पिता आदिके पूजनसे जो धर्म होता है, उसके विषयमें भी मुझसे सुनो

pratyakṣaṃ hi tathā hotad brāhmaṇeṣu tapasviṣu | bibheti hi yathā śakro brahmacāripradharṣitaḥ ||

ภีษมะกล่าวว่า “สิ่งนี้เห็นได้โดยตรงในหมู่พราหมณ์ผู้บำเพ็ญตบะ: แม้ศักระ (อินทรา) ก็ยังหวาดหวั่นเมื่อถูกพรหมจารีผู้มั่นคงเข้าประจัญบาน ดังนี้แล ผลแห่งพรหมจรรย์ปรากฏให้เห็นในหมู่ฤๅษี ณ ที่นี้”

प्रत्यक्षम्directly, before the eyes
प्रत्यक्षम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्ष
FormNeuter, Accusative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एतत्this (fact)
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
ब्राह्मणेषुamong Brahmins
ब्राह्मणेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Locative, Plural
तपस्विषुamong ascetics
तपस्विषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootतपस्विन्
FormMasculine, Locative, Plural
बिभेतिfears
बिभेति:
TypeVerb
Rootभी
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्मचारि-प्रधर्षितःassailed/overpowered by a brahmacārin
ब्रह्मचारि-प्रधर्षितः:
TypeAdjective
Rootब्रह्मचारिन् + प्रधर्षित
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śakra (Indra)
B
brāhmaṇas
B
brahmacārin
ṛṣis (implied by ‘seers’/tapasvins)

Educational Q&A

Brahmacarya and tapas generate palpable spiritual power and moral authority—so potent that even Indra is said to fear a brahmacārin’s righteous force; Bhīṣma then pivots to another foundational dharma: reverence and service to parents and elders.

In Bhīṣma’s instruction on dharma (Anuśāsana Parva), he cites an illustrative claim about ascetic brāhmaṇas: the fruit of brahmacarya is visibly evident, exemplified by Indra’s fear when confronted by a brahmacārin; he then transitions to teaching about the merit of worshiping/serving mother, father, and elders.