Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Karma-Phala Rahasya and the Ethics of Dāna (कर्मफल-रहस्यं दानधर्मश्च)

वैशम्पायन उवाच भीष्मस्यैतद्‌ वचःश्रुत्वा विस्मिता: कुरुपुड्रवा: । आसन प्रहृष्टमनस: प्रीतिमन्तो5भवंस्तदा,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! भीष्मजीकी यह बात सुनकर समस्त श्रेष्ठ कुरुवंशी आश्वर्यचकित हो उठे। सबके मनमें हर्षजनित उल्लास भर गया। उस समय सभी बड़े प्रसन्न हुए

vaiśampāyana uvāca: bhīṣmasyaitad vacaḥ śrutvā vismitāḥ kurupuṅgavāḥ | āsan prahṛṣṭamanasaḥ prītimanto 'bhavaṃs tadā ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า “โอ้ชนเมชัย ครั้นได้ฟังถ้อยคำของภีษมะแล้ว บรรดาผู้ประเสริฐแห่งวงศ์กุรุก็ตกตะลึงด้วยความพิศวง ใจของเขาทั้งหลายเอิบอิ่มด้วยความปีติ และในกาลนั้นทุกคนล้วนยินดีอย่างยิ่ง”

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
भीष्मस्यof Bhīṣma
भीष्मस्य:
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Genitive, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वचःspeech/words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
विस्मिताःastonished
विस्मिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootविस्मित
FormMasculine, Nominative, Plural
कुरुपुङ्गवाःthe best of the Kurus
कुरुपुङ्गवाः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरुपुङ्गव
FormMasculine, Nominative, Plural
आसन्were
आसन्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
प्रहृष्टमनसःwhose minds were delighted
प्रहृष्टमनसः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रहृष्टमनस्
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रीतिमन्तःjoyful/pleased
प्रीतिमन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रीतिमन्त्
FormMasculine, Nominative, Plural
अभवन्became
अभवन्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīṣma
K
Kuru elders/foremost Kurus

Educational Q&A

The verse highlights the authority and ethical weight of Bhīṣma’s instruction: when dharmic counsel is spoken well, wise elders respond with wonder and heartfelt approval, indicating communal validation of righteous guidance.

In Vaiśampāyana’s narration, after Bhīṣma speaks, the leading Kurus listen and react—astonished and delighted—showing that Bhīṣma’s words have moved and convinced the assembly.