Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Pānīya-dāna and Anna-dāna: The Primacy of Life-Sustaining Gifts (पानीयदान-प्रशंसा / अन्नदान-प्रशंसा)

ब्राह्मण: सर्वभूतानामतिथि: प्रसृताग्रभुक्‌ । विप्रा यदधिगच्छन्ति भिक्षमाणा गृहं सदा

brāhmaṇaḥ sarvabhūtānām atithiḥ prasṛtāgrabhuk | viprā yad adhigacchanti bhikṣamāṇā gṛhaṃ sadā ||

พราหมณ์ประหนึ่งเป็นอาคันตุกะแห่งสรรพสัตว์ทั้งปวง—ผู้บริโภคเพียงสิ่งที่วางลงในมือที่ยื่นออกไป บรรดาพราหมณ์ผู้รู้ย่อมไปยังเรือนต่าง ๆ อยู่เสมอเพื่อขอทาน

ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
अतिथिःa guest
अतिथिः:
Karta
TypeNoun
Rootअतिथि
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रसृताग्रभुक्one who eats with outstretched hand (i.e., accepts what is given)
प्रसृताग्रभुक्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रसृत-अग्र-भुज्
FormMasculine, Nominative, Singular
विप्राःBrahmins
विप्राः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Plural
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अधिगच्छन्तिobtain, get
अधिगच्छन्ति:
TypeVerb
Rootअधि-गम्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
भिक्षमाणाःbegging, seeking alms
भिक्षमाणाः:
Karta
TypeVerb
Rootभिक्ष्
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Plural
गृहम्a house
गृहम्:
Karma
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Accusative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा

नारद उवाच

N
Nārada
B
brāhmaṇa
V
vipra
G
gṛha (household)

Educational Q&A

The verse frames the brāhmaṇa-mendicant as a universal ‘guest’ (atithi) and implies an ethical duty of households to offer alms/hospitality. It highlights restraint (taking only what is given into outstretched hands) and the social dharma of supporting seekers of bhikṣā.

Nārada is describing the customary conduct of brāhmaṇas who live by alms: they regularly go from house to house begging, receiving food in their extended hands. The statement supports a broader instruction on proper duties and the honoring of guests and the learned.