Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

दानफलप्रकरणम् — उपानहदानं, तिलदानं, भूमिदानं, गोदानं, अन्नदानं च

Gifts and Their Stated Results: Footwear, Sesame, Land, Cows, and Food

भूमिप्रदानात्‌ पुष्पाणि हिरण्यनिचयास्तथा । आज्ञा सदाप्रतिहता जयशब्दा वसूनि च

bhūmipradānāt puṣpāṇi hiraṇyanicayās tathā | ājñā sadāpratihatā jayaśabdā vasūni ca ||

การถวายที่ดินย่อมนำมาซึ่งผลอันเป็นมงคล—ดอกไม้เป็นนิมิตแห่งเกียรติและความรื่นรมย์ กองทองคำ อำนาจบัญชาที่ไม่มีผู้ใดขัดขวาง เสียงโห่ร้องแห่งชัยชนะ และทรัพย์สมบัตินานาประการ

भूमि-प्रदानात्from the giving of land
भूमि-प्रदानात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभूमि-प्रदान
FormNeuter, Ablative, Singular
पुष्पाणिflowers
पुष्पाणि:
Karta
TypeNoun
Rootपुष्प
FormNeuter, Nominative, Plural
हिरण्य-निचयाःheaps/accumulations of gold
हिरण्य-निचयाः:
Karta
TypeNoun
Rootहिरण्य-निचय
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाand also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
आज्ञाcommand/authority
आज्ञा:
Karta
TypeNoun
Rootआज्ञा
FormFeminine, Nominative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
प्रतिहताchecked/obstructed (negatively: not obstructed, i.e., unopposed)
प्रतिहता:
TypeAdjective
Rootप्रतिहत
FormFeminine, Nominative, Singular
जय-शब्दाःcries/words of victory
जय-शब्दाः:
Karta
TypeNoun
Rootजय-शब्द
FormMasculine, Nominative, Plural
वसूनिwealth/treasures
वसूनि:
Karta
TypeNoun
Rootवसु
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
bhūmi (land)
H
hiraṇya (gold)
P
puṣpa (flowers)
Ā
ājñā (authority/command)
J
jayaśabda (victory acclamation)
V
vasu (wealth)

Educational Q&A

Land-giving (bhūmi-dāna) is extolled as a highly meritorious charity that yields both material prosperity and social-political efficacy—honor, wealth, and an authority that faces no obstruction—thereby reinforcing dharma and stability.

In Bhishma’s instruction on dharma (Anushasana Parva), he enumerates the fruits of specific gifts; here he lists the rewards attributed to donating land, presenting it as a superior form of dāna with tangible and reputational outcomes.