दानफलप्रकरणम् — उपानहदानं, तिलदानं, भूमिदानं, गोदानं, अन्नदानं च
Gifts and Their Stated Results: Footwear, Sesame, Land, Cows, and Food
इन्द्र! मनुष्य पृथ्वीका दान करनेके साथ ही समुद्र, नदी, पर्वत और सम्पूर्ण वन--इन सबका दान कर देता है (अर्थात् इन सबके दानका फल प्राप्त कर लेता है) ।।
indra! manuṣyaḥ pṛthivyā dānaṃ kṛtvā samudra-nadī-parvata-samasta-vana-sarvasyaiva dāna-phalaṃ prāpnoti. taḍāgāny udapānāni srotāṃsi ca sarāṃsi ca, sneḥān sarva-rasāṃś caiva dadāti vasudhāṃ dadat.
ภีษมะกล่าวว่า “โอ้อินทรา! ผู้ใดถวายทานแผ่นดิน ย่อมได้บุญประหนึ่งได้ถวายทานมหาสมุทร สายน้ำ ภูผา และพนไพรทั้งสิ้น. ยิ่งกว่านั้น ผู้ถวายทานที่ดินย่อมเป็นที่นับว่าได้ให้สระน้ำ บ่อน้ำ น้ำพุและลำธาร ทะเลสาบ เครื่องหล่อเลี้ยงอย่างเนยใส และรสสารทุกประการด้วย”
भीष्म उवाच
The verse teaches that donating land is an exceptionally comprehensive form of charity because land sustains waters, forests, and all sources of nourishment; therefore its gift is credited with the merit of many other life-supporting gifts.
In Anushasana Parva’s discourse on dāna-dharma, Bhishma instructs (addressing ‘Indra’ as a lofty addressee) that the donor of land receives the fruits of donating multiple natural resources—waters, forests, and nourishing substances—emphasizing the exalted status of land-gift.