Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

अन्नदान-प्रशंसा (Praise of the Gift of Food) | Annadāna-Praśaṃsā

कृशाय कृतविद्याय वृत्तिक्षीणाय सीदते | अपहन्यात्‌ क्षुधां यस्तु न तेन पुरुष: सम:,विद्वान होनेपर भी जिसकी आजीविका क्षीण हो गयी है तथा जो दीन, दुर्बल और दुखी है, ऐसे मनुष्यकी जो भूख मिटा देता है उस पुरुषके समान पुण्यात्मा कोई नहीं है

kṛśāya kṛtavidyāya vṛttikṣīṇāya sīdate | apahanyāt kṣudhāṃ yas tu na tena puruṣaḥ samaḥ ||

ภีษมะกล่าวว่า “ผู้ใดเห็นคนผ่ายผอม แม้มีวิชาแต่ปัจจัยชีพพร่องและจมอยู่ในทุกข์ แล้วขจัดความหิวให้เขา ผู้นั้นไม่มีผู้มีบุญใดเสมอเหมือน”

कृशायto a weak/emaciated (person)
कृशाय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootकृश
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
कृतविद्यायto one who has acquired learning/education
कृतविद्याय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootकृतविद्या
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
वृत्तिक्षीणायto one whose livelihood is diminished
वृत्तिक्षीणाय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootवृत्तिक्षीण
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
सीदतेsinks/is distressed
सीदते:
Karta
TypeVerb
Rootसद्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
अपहन्यात्should remove/ward off
अपहन्यात्:
Karta
TypeVerb
Rootअप-हन्
FormOptative (Potential), 3rd, Singular, Parasmaipada
क्षुधाम्hunger
क्षुधाम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षुध्
FormFeminine, Accusative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
not
:
TypeIndeclinable
Root
तेनby/than him
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
पुरुषःman/person
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
समःequal
समः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma