Bhūmi-dānasya Māhātmya
The Pre-eminence of Land-Gift
युधिष्ठिरने कहा--कुरुकुलपुंगव! भरतश्रेष्ठ! बगीचे लगाने और जलाशय बनवानेका जो फल होता है, उसीको अब मैं आपके मुखसे सुनना चाहता हूँ ।। भीष्म उवाच सुप्रदर्शा बलवती चित्रा धातुविभूषिता । उपेता सर्वभूतैश्व श्रेष्ठा भूमिरिहोच्यते,भीष्मजी बोले--राजन्! जो देखनेमें सुन्दर हो, जहाँकी मिट्टी प्रबल, अधिक अन्न उपजानेवाली हो, जो विचित्र एवं अनेक धातुओंसे विभूषित हो तथा समस्त प्राणी जहाँ निवास करते हों, वही भूमि यहाँ श्रेष्ठ बतायी जाती है
bhīṣma uvāca | supradarśā balavatī citrā dhātuvibhūṣitā | upetā sarvabhūtaiś ca śreṣṭhā bhūmir ihocyate ||
ยุธิษฐิระกล่าวว่า: “โอ้ยอดแห่งวงศ์กุรุ โอ้ผู้ประเสริฐในเชื้อสายภรตะ! บัดนี้ข้าปรารถนาจะฟังจากโอษฐ์ท่านถึงผลบุญแห่งการปลูกสวนและการสร้างสระน้ำ” ภีษมะกล่าวว่า: “ข้าแต่พระราชา! แผ่นดินที่เรียกว่าประเสริฐในที่นี้ คือแผ่นดินที่งามแก่การเห็น มีพลังและความอุดมสมบูรณ์ หลากลักษณะและประดับด้วยแร่ธาตุนานา และเป็นที่อยู่อาศัยของสรรพสัตว์ทั้งปวง”
भीष्म उवाच
Bhishma defines ‘excellent land’ as that which is beautiful, fertile and strong, resource-rich, and capable of sustaining diverse life—implying that dharmic value lies in supporting life and common welfare, the basis for praising acts like planting groves and building water-reservoirs.
In the Anushasana Parva, Yudhishthira asks about the fruit (merit) of establishing gardens and constructing water bodies. Bhishma responds by first describing what constitutes the best kind of land, preparing the ground for a discussion of charitable, life-sustaining works.