Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Adhyāya 60: Dāna vs. Yajña—Royal Giving, Protection, and Karmic Share

प्रयच्छते य: कपिलां सवत्सां कांस्योपदोहां कनकाग्रशृंगीम्‌ । तैस्तैर्गुणै: कामदुहास्य भूत्वा नरं प्रदातारमुपैति सा गौ:

prayacchate yaḥ kapilāṃ savatsāṃ kāṃsyopadohāṃ kanakāgraśṛṅgīm | taistair guṇaiḥ kāmaduhāsyabhūtvā naraṃ pradātāramupaiti sā gauḥ ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า—ผู้ใดถวายทานโคสีคปิลา (สีน้ำตาลแดง) พร้อมลูกโค มีภาชนะรีดน้ำนมทำด้วยโลหะสำริด และปลายเขาเคลือบทองคำ โคนั้นย่อมมีคุณสมบัติเหล่านั้นเอง กลายเป็นกามธนูและกลับมาสู่ผู้ให้เป็นผลแห่งทาน

प्रयच्छतेgives, bestows
प्रयच्छते:
TypeVerb
Rootप्र-यम् (यच्छति)
FormLat (Present), 3rd, Singular, Parasmaipada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद् (यः)
FormMasculine, Nominative, Singular
कपिलाम्a tawny/brown cow
कपिलाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकपिला
FormFeminine, Accusative, Singular
सवत्साम्with a calf
सवत्साम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसवत्सा
FormFeminine, Accusative, Singular
कांस्योपदोहाम्having a milking-vessel of bell-metal (bronze)
कांस्योपदोहाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकांस्य-उपदोहा
FormFeminine, Accusative, Singular
कनकाग्रशृङ्गीम्whose horn-tips are of gold
कनकाग्रशृङ्गीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकनक-अग्र-शृङ्गिन् (स्त्री. शृङ्गी)
FormFeminine, Accusative, Singular
तैःby those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
तैःby those (same)
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
गुणैःqualities, attributes
गुणैः:
Karana
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Instrumental, Plural
कामदुहाwish-fulfilling cow (Kamadhenu)
कामदुहा:
Karta
TypeNoun
Rootकामदुघ् (स्त्री. कामदुहा)
FormFeminine, Nominative, Singular
अस्यto/for him; of him
अस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootइदम् (अयम्/अस्य)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वा (Absolutive/Gerund), Active
नरम्the man
नरम्:
Karma
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रदातारम्the giver, donor
प्रदातारम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रदातृ
FormMasculine, Accusative, Singular
उपैतिapproaches, comes to
उपैति:
TypeVerb
Rootउप-इ (एति)
FormLat (Present), 3rd, Singular, Parasmaipada
साthat (she)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (सा)
FormFeminine, Nominative, Singular
गौःcow
गौः:
Karta
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
kapilā gauḥ (tawny cow)
V
vatsa (calf)
K
kāṃsya upadoha (bell-metal milking vessel)
K
kanaka (gold) on horn-tips
K
kāmaduhā (wish-fulfilling cow concept)

Educational Q&A

The verse teaches dāna-dharma: a gift offered with completeness and auspicious attributes (cow with calf, proper vessel, honored adornment) yields corresponding merit, returning to the donor as sustained welfare—symbolized by the cow becoming a kāmaduhā (wish-fulfiller).

Vaiśampāyana describes the fruit of donating a specially qualified cow. The act of giving is portrayed as generating a tangible, beneficent result: the donated cow ‘comes’ to the giver in effect, as a source of desired benefits, i.e., the karmic and ethical reward of the charity.