Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

दैव–पुरुषकार-प्रश्नः

Daiva–Puruṣakāra Inquiry: Fate and Human Effort

कर्मण: फलनिर्वत्ति स्वयमश्नाति कारक: । प्रत्यक्ष दृश्यते लोके कृतस्यापकृतस्य च,कर्म करनेवाला मनुष्य अपने भले या बुरे कर्मका फल स्वयं ही भोगता है। यह बात संसारमें प्रत्यक्ष दिखायी देती है

karmaṇaḥ phalanirvṛttiḥ svayam aśnāti kārakaḥ | pratyakṣaṃ dṛśyate loke kṛtasyākṛtasya ca ||

ผลแห่งกรรมเมื่อสุกงอม ผู้กระทำย่อมเสวยเอง โลกนี้เห็นได้โดยประจักษ์—ทั้งในผลของสิ่งที่ได้ทำ และของสิ่งที่มิได้ทำ

कर्मणःof action/karma
कर्मणः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Genitive, Singular
फलनिर्वृत्तिंthe production/result (fruit) (of karma)
फलनिर्वृत्तिं:
Karma
TypeNoun
Rootफलनिर्वृत्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
स्वयम्oneself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
अश्नातिeats/experiences (enjoys or suffers)
अश्नाति:
TypeVerb
Rootअश्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
कारकःthe doer/agent
कारकः:
Karta
TypeNoun
Rootकारक
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रत्यक्षम्directly, manifestly
प्रत्यक्षम्:
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्ष
FormNeuter, Nominative, Singular
दृश्यतेis seen/appears
दृश्यते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive/Reflexive (lakṣaṇa)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
कृतस्यof what is done
कृतस्य:
TypeAdjective
Rootकृत
FormNeuter, Genitive, Singular
अकृतस्यof what is not done
अकृतस्य:
TypeAdjective
Rootअकृत
FormNeuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Moral causality is personal: the agent who acts (or fails to act) inevitably experiences the corresponding consequences; karma bears fruit for the doer.

In Bhishma’s instruction on dharma, he emphasizes a universally observable principle: outcomes arise from deeds and also from omissions, and the responsibility for those outcomes rests with the doer.