Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Dāna-Śreṣṭhatā: Abhaya, Anugraha, and the Ethics of Honoring the Worthy (दानश्रेष्ठता: अभय-अनुग्रह-विप्रपूजा)

यत्‌ ते वने5स्मिन्‌ नृपते दृष्टं दिव्यं निदर्शनम्‌

yat te vane 'smin nṛpate dṛṣṭaṃ divyaṃ nidarśanam | nareśvara rājan asmin vane tvaṃ yo divyo dṛśyo dṛṣṭavān sa svargasyaikā jhāṅkā āsīt | nṛpaśreṣṭha bhūpāla tvam ātmanaḥ patnyā saha asminn eva śarīreṇa kiñcit kālaṃ svargīya-sukham anubhūtavān asi ||

จยวนะกล่าวว่า: “โอ้พระราชา จอมแห่งมนุษย์! ภาพอัศจรรย์อันเป็นทิพย์ที่ท่านได้เห็นในป่าแห่งนี้ เป็นเพียงแวบหนึ่งของสวรรค์เท่านั้น โอ้ผู้เป็นยอดแห่งกษัตริย์ ท่านพร้อมด้วยพระมเหสีได้ลิ้มรสความสุขสวรรค์อยู่ในกายนี้เองเพียงชั่วครู่ จงถือเป็นนิมิตเถิดว่า ผลแห่งบุญย่อมเสวยได้ แต่ย่อมเลือนหายหากมิได้ตั้งมั่นอยู่ในธรรม.”

यत्which/that (thing)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तेto you/your
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Dative/Genitive, Singular
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Locative, Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
नृपतेO king
नृपते:
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Vocative, Singular
दृष्टम्seen
दृष्टम्:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
निदर्शनम्vision/sight, manifestation
निदर्शनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिदर्शन
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
नरेश्वरO lord of men
नरेश्वर:
TypeNoun
Rootनरेश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

च्यवन उवाच

C
Cyavana (च्यवन)
K
King (नृपति/नरेश्वर/राजन्)
Q
Queen (पत्नी/रानी)
F
Forest (वन)
H
Heaven (स्वर्ग)

Educational Q&A

The verse underscores that extraordinary pleasures and visions—like a glimpse of heaven—can arise as fruits of merit, but they are temporary. A ruler should not cling to such experiences; instead, he should ground his life in dharma, which alone gives lasting welfare beyond momentary delight.

Sage Cyavana addresses a king who has witnessed a divine spectacle in a forest. Cyavana explains that what the king saw was a preview of heaven, and that the king, along with his queen, briefly experienced heavenly happiness while still embodied.