Adhyāya 57: Tapas–Dāna Phala
On the Fruits of Austerity and Giving
वाणीवादान् शुकांश्वैव सारिकान् भृंगराजकान् | कोकिलान् शतपपत्रांक्ष सकोयष्टिककुक्कुभान्,समन््ततः प्रमुदितान् ददर्श सुमनोहरान् । राजाने देखा, मनुष्योंकी-सी वाणी बोलनेवाले तोते और सारिकाएँ चहक रही हैं। भृंगराज, कोयल, शतपत्र, कोयष्टि, कुक्कुभ, मोर, मुर्गे, दात्यूह, जीवजीवक, चकोर, वानर, हंस, सारस और चक्रवाक आदि मनोहर पशु-पक्षी चारों ओर सानन्द विचर रहे हैं
bhīṣma uvāca | vāṇīvādān śukāṁś caiva sārikān bhṛṅgarājakān | kokilān śatapatrākṣān sakoyaṣṭikakukku bhān | samantataḥ pramuditān dadarśa sumanoharān ||
พระราชาทอดพระเนตรเห็นโดยรอบอันชวนรื่นรมย์—นกแก้วและนกเอี้ยงที่ประหนึ่งกล่าววาจาได้ดุจมนุษย์ พร้อมทั้งนกภฤงคราช นกโกกิละ และนกชนิดต่าง ๆ เช่น ศตปัตร โกยัษฏิ และกุกกุภะ; ล้วนเริงร่าเที่ยวไปทั่วทุกทิศ.
भीष्म उवाच