Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

अध्याय ५६ — च्यवन–कुशिकसंवादः

Cyavana–Kuśika Dialogue on Lineage, Conflict, and Transmission

वस्त्र च विविधाकारमभवत्‌ समुपार्जितम्‌ | न शशाक ततो द्रष्टमन्तरं च्यवनस्तदा

vastraṃ ca vividhākāram abhavat samupārjitam | na śaśāka tato draṣṭum antaraṃ cyavanas tadā |

ผ้านุ่งห่มนานารูปแบบก็จัดหามาถวายในการปรนนิบัติ ครั้นนั้นฤๅษีจยวนะไม่อาจมองเห็นช่องโหว่หรือความบกพร่องใด ๆ ในการรับใช้นั้น

वस्त्रम्cloth/garment
वस्त्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootवस्त्र
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विविधाकारम्of various forms
विविधाकारम्:
Karta
TypeAdjective
Rootविविधाकार
FormNeuter, Nominative, Singular
अभवत्was/became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
समुपार्जितम्acquired/obtained
समुपार्जितम्:
TypeVerb
Rootसम्+उप+आर्ज्
FormPast passive participle (kta), Neuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
शशाकwas able
शशाक:
TypeVerb
Rootशक्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
ततःthen/from that
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormInfinitive (tumun)
अन्तरम्gap/fault/defect
अन्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्तर
FormNeuter, Accusative, Singular
च्यवनःChyavana (sage)
च्यवनः:
Karta
TypeNoun
Rootच्यवन
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

भीष्म उवाच

B
Bhishma
C
Cyavana (sage)
K
King Kuśika
K
Kuśika's wife
C
chariot
G
garments

Educational Q&A

Dharma is shown through careful, faultless service and readiness to obey rightful authority; when service is sincere and complete, the test shifts from material offerings to personal humility and submission of ego.

After many kinds of garments are procured and offered, the sage Cyavana finds no deficiency in the service. He then intensifies the demand by ordering King Kuśika—along with his wife—to be yoked to a chariot and to carry him swiftly wherever he commands.