Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Cyavana Explains His Tests; Kuśika Seeks Brāhmaṇya for His Line (च्यवन–कुशिक संवादः)

स मुहूर्त समाश्वस्य सह देव्या महाद्युति: । पुनरन्वेषणे यत्नमकरोत्‌ परमं तदा,दो घड़ीमें किसी तरह अपनेको सँभालकर वे महातेजस्वी राजा उठे और महारानीको साथ लेकर पुनः मुनिको दूँढ़नेका महान्‌ प्रयत्न करने लगे

sa muhūrta samāśvasya saha devyā mahādyutiḥ | punar-anveṣaṇe yatnam akarot paramaṃ tadā ||

ครั้นทรงตั้งพระทัยให้มั่นอยู่ชั่วครู่ พระราชาผู้รุ่งเรืองก็เสด็จลุกขึ้นอีกครั้ง แล้วทรงพาพระมเหสีไปด้วย ทรงเพียรพยายามอย่างยิ่งยวดเพื่อกลับออกติดตามค้นหาฤๅษีต่อไป

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मुहूर्तम्for a moment
मुहूर्तम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुहूर्त
FormMasculine, Accusative, Singular
समाश्वस्यhaving recovered/breathed easy
समाश्वस्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-श्वस्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
देव्याwith the queen/lady
देव्या:
Karana
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Instrumental, Singular
महाद्युतिःthe very radiant (one)
महाद्युतिः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाद्युति
FormMasculine, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
अन्वेषणेin the search
अन्वेषणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्वेषण
FormNeuter, Locative, Singular
यत्नम्effort
यत्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootयत्न
FormMasculine, Accusative, Singular
अकरोत्made/did
अकरोत्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
परमम्supreme/very great
परमम्:
TypeAdjective
Rootपरम
FormMasculine, Accusative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

भीष्म उवाच

B
Bhishma
T
the king (unnamed in this verse)
T
the queen (devī; unnamed in this verse)
T
the sage (muni; implied by context of searching)

Educational Q&A

The verse highlights steadiness of mind and perseverance: even after being shaken, one should regain composure and continue a righteous pursuit with renewed effort.

After a brief pause to recover himself, the radiant king rises and, accompanied by the queen, resumes an intense search for the sage, indicating urgency and determination.