Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Cyavana Explains His Tests; Kuśika Seeks Brāhmaṇya for His Line (च्यवन–कुशिक संवादः)

ततः शय्यागृहं प्राप्प भगवानृषिसत्तम: । संविवेश नरेशस्तु सपत्नीक: स्थितो5भवत्‌,इसके बाद मुनिश्रेष्ठ भगवान्‌ च्यवन शयनागारमें जाकर सो गये और पत्नीसहित राजा कुशिक उनकी सेवामें खड़े रहे

tataḥ śayyāgṛhaṃ prāpya bhagavān ṛṣisattamaḥ | saṃviveśa nareśas tu sapatnīkaḥ sthito 'bhavat ||

แล้วฤๅษีผู้ประเสริฐยิ่งเสด็จไปยังห้องบรรทมและเอนกายพักผ่อน; ส่วนพระราชาพร้อมพระมเหสีก็ยังยืนอยู่ ณ ที่นั้น คอยปรนนิบัติรับใช้

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय
शय्या-गृहंbedchamber, sleeping-room
शय्या-गृहं:
Karma
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक); शय्या (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रापreached, attained
प्राप:
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन
भगवान्venerable, blessed
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ऋषि-सत्तमःbest of sages
ऋषि-सत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootसत्तम (प्रातिपदिक); ऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
संविवेशentered; lay down (to rest)
संविवेश:
TypeVerb
Rootसम्-विश् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन
नरेशःthe king
नरेशः:
Karta
TypeNoun
Rootनरेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
Formअव्यय
स-पत्नी-कःtogether with (his) wife
स-पत्नी-कः:
Karta
TypeAdjective
Rootपत्नी (प्रातिपदिक); स (अव्यय/उपसर्गार्थक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्थितःstanding, stationed
स्थितः:
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृत् (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभवत्was, became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन

भीष्म उवाच

B
Bhishma
ṛṣisattama (the foremost sage)
N
nareśa (the king)
T
the queen (patnī)
Ś
śayyāgṛha (sleeping chamber)

Educational Q&A

The verse highlights the dharma of honoring and serving holy guests: even a king, with his queen, stands in attendance upon a sage, showing humility, hospitality, and reverence for spiritual merit.

After arriving at the bedchamber, the revered sage lies down to rest. The king does not retire; instead, he remains standing with his queen, ready to serve the sage.