Cyavana’s Yogic Display and Kuśika’s Recognition of Tapas (च्यवन-योगप्रभावः कुशिकस्य तपःप्रशंसा च)
च्यवन उवाच सहस्रन॑ नाहमहामि किं वा त्वं मन््यसे नृप । सदृशं दीयतां मूल्यं स्वबुद्ध्या निश्चयं कुरु
Cyavana uvāca: sahasreṇa nāham ahāmi kiṁ vā tvaṁ manyase nṛpa | sadṛśaṁ dīyatāṁ mūlyaṁ svabuddhyā niścayaṁ kuru ||
จยวนกล่าวว่า “โอ้พระราชาผู้เป็นใหญ่เหนือมนุษย์ ข้าพเจ้าไม่ใช่ผู้ที่จะถูกซื้อได้ด้วยเพียงหนึ่งพันเหรียญ ท่านเห็นว่าค่าของข้าพเจ้าเท่านั้นหรือ? จงให้ค่าที่สมควรแก่ข้าพเจ้า แล้วใช้ปัญญาของท่านเองไตร่ตรองและตัดสินว่าควรเป็นเท่าใด”
च्यवन उवाच
Worth and recompense should be proportionate and guided by dharma: one should not reduce a person—especially a venerable sage—to a trivial monetary valuation. The king is urged to use independent judgment (svabuddhi) to determine what is truly appropriate (sadṛśa).
Cyavana addresses a king who appears to be offering (or proposing) a fixed payment of a thousand coins. Cyavana rejects that as inadequate and instructs the king to decide, through his own discernment, a fitting value—framing the issue as one of propriety and ethical judgment rather than mere transaction.