Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Cyavana’s Water-Vow and the Ethics of Cohabitation (स्नेह-सम्वास-धर्मः)

जातानां समवर्णाया: पुत्राणामविशेषत: । सर्वेषामेव वर्णानां समभागो धनात्‌ स्मृत:,समस्त वर्णोके सभी पुत्रोंका, जो समान वर्णकी स्त्रीसे उत्पन्न हुए हैं, सामान्यतः: पैतृक धनमें समान भाग माना गया है

jātānāṃ samavarṇāyāḥ putrāṇām aviśeṣataḥ | sarveṣām eva varṇānāṃ samabhāgo dhanāt smṛtaḥ ||

ภีษมะกล่าวว่า “บุตรทั้งหลายที่เกิดจากภรรยาวรรณะเดียวกัน ย่อมมีส่วนในทรัพย์ของบิดาเท่าเทียมกันโดยไม่เลือกปฏิบัติ ดังที่สมฤติจดจำไว้ และหลักนี้เป็นที่ระลึกว่าบังคับใช้แก่ทุกวรรณะ”

जातानाम्of the born (sons)
जातानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootजात (√जन्)
FormMasculine, Genitive, Plural
समवर्णायाःof a woman of the same varṇa
समवर्णायाः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसमवर्णा
FormFeminine, Genitive, Singular
पुत्राणाम्of sons
पुत्राणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Genitive, Plural
अविशेषतःwithout distinction; generally
अविशेषतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअविशेषतः
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वर्णानाम्of the varṇas (classes)
वर्णानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवर्ण
FormMasculine, Genitive, Plural
समभागःequal share
समभागः:
Karta
TypeNoun
Rootसमभाग
FormMasculine, Nominative, Singular
धनात्from the wealth (property)
धनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Ablative, Singular
स्मृतःis declared/remembered (as a rule)
स्मृतः:
TypeVerb
Rootस्मृत (√स्मृ)
FormMasculine, Nominative, Singular, Passive (PPP)

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

That legitimate sons born from a wife of the same varṇa are entitled, without discrimination, to equal shares of the paternal estate; this is presented as a remembered Smṛti-based norm applicable across varṇas.

In the Anuśāsana Parva’s dharma-instruction setting, Bhīṣma is laying down a rule of inheritance and family justice, clarifying how property should be divided among sons to uphold fairness and social order.