अस्मिन्नहं टद्रुमे जात: साधुभिश्न गुणैर्युत: । बालभावेन संगुप्त: शत्रुभिश्षल न धर्षित:,“मैंने इसी वृक्षपर जन्म लिया और यहीं रहकर अच्छे-अच्छे गुण सीखे हैं। इस वृक्षने अपने बालककी भाँति मुझे सुरक्षित रखा और मेरे ऊपर शत्रुओंका आक्रमण नहीं होने दिया।”
asminn ahaṃ tad-drume jātaḥ sādhubhiś ca guṇair yutaḥ | bāla-bhāvena saṃguptaḥ śatrubhiś ca na dharṣitaḥ ||
ภีษมะกล่าวว่า “บนต้นไม้นี้เองเราถือกำเนิด และที่นี่เองเราเติบโตพร้อมคุณธรรมที่สัตบุรุษสรรเสริญ ดุจเด็กที่ผู้ปกครองคุ้มครอง เราถูกพิทักษ์ไว้ ศัตรูทั้งหลายไม่อาจครอบงำหรือย่ำยีเราได้”
भीष्म उवाच
The verse highlights gratitude and dharmic reflection: one should recognize and honor the sources of one’s safety and moral formation. Protection and nurturing—here symbolized by a tree—enable the cultivation of virtues, and such shelter can render hostility ineffective.
Bhishma speaks in the first person, recalling being born upon/near a particular tree and being raised there. He credits that place/object with safeguarding him like a child, so that enemies could not successfully attack or harm him.