Dāyavibhāga (Inheritance Apportionment) and Household Precedence — Dialogue of Yudhiṣṭhira and Bhīṣma
ब्राह्मणी तु भवेज्ज्येष्ठा क्षत्रिया क्षत्रियस्य तु रत्यर्थमपि शूद्रा स्यान्नेत्याहुरपरे जना:,ब्राह्मणकी पत्रियोंमें ब्राह्मण-कन्या श्रेष्ठ मानी जाती है, क्षत्रियके लिये क्षत्रिय-कन्या श्रेष्ठ है (वैश्यकी तो एक ही पत्नी होती है; अतः वह श्रेष्ठ है ही) कुछ लोगोंका मत है कि रतिके लिये शूद्र-जातिकी कन्यासे भी विवाह किया जा सकता है; परंतु और लोग ऐसा नहीं मानते (वे शूद्र-कन्याको त्रैवर्णिकोंके लिये अग्राह्म बतलाते हैं)
bhīṣma uvāca | brāhmaṇī tu bhavej jyeṣṭhā kṣatriyā kṣatriyasya tu | ratyartham api śūdrā syān nety āhur apare janāḥ ||
ภีษมะกล่าวว่า “ในหมู่ภรรยา หญิงพราหมณ์นับว่าสูงสุด; สำหรับกษัตริย์ หญิงกษัตริย์ย่อมสูงสุด. บางพวกกล่าวว่าเพื่อความร่วมสังวาส แม้หญิงศูทรก็อาจรับได้; แต่คนอื่น ๆ หาได้ยอมรับไม่.”
भीष्म उवाच
The verse presents a normative hierarchy of preferred spouses within varṇa (Brahmin woman as foremost; for a Kshatriya, a Kshatriya woman as foremost) while also recording a disagreement: some permit a Shudra woman solely for sexual relations, whereas others reject that permissibility. The emphasis is on dharma-discourse that distinguishes between socially sanctioned marriage norms and contested, limited allowances.
In the Anushasana Parva’s instructional setting, Bhishma is giving guidance on conduct and social-religious norms. Here he reports differing opinions among authorities/people regarding acceptable marital or sexual unions across varṇa lines, indicating that the tradition contains debated positions rather than a single unanimous rule.