Vivāha-dharma: Kanyā-pradāna, Śulka, and Pāṇigrahaṇa-niṣṭhā (अनुशासन पर्व, अध्याय ४४)
तमेवंवादिनं शक्रं शुश्राव विपुलो मुनि: । गुरुपत्न्या: शरीरस्थो ददर्श त्रिदशाधिपम्,देवराज इन्द्रकी यह बात गुरुपत्नीके शरीरमें बैठे हुए विपुल मुनिने भी सुनी और उन्होंने इन्द्रको देख भी लिया
tam evaṁ-vādinaṁ śakraṁ śuśrāva vipulo muniḥ | guru-patnyāḥ śarīra-stho dadarśa tridaśādhipam ||
เมื่อศักระ (พระอินทร์)ตรัสดังนี้ ฤๅษีวิปุละซึ่งสถิตอยู่ภายในกายของภรรยาพระอาจารย์ก็ได้ยินถ้อยคำนั้น และยังได้เห็นจอมแห่งไตรทศะ คือเทวราชพระอินทร์ด้วย
भीष्म उवाच
Dharma requires steadfastness even under extraordinary pressure: the trust placed in a guardian and the sanctity of the guru’s household must be protected, regardless of the tempter’s status—even if the tempter is the king of the gods.
Indra speaks with an intent to test or tempt; Vipula, who is mystically present within the guru’s wife’s body to guard her, hears Indra’s words and directly perceives Indra himself, preparing to respond in defense of chastity and duty.