Vivāha-dharma: Kanyā-pradāna, Śulka, and Pāṇigrahaṇa-niṣṭhā (अनुशासन पर्व, अध्याय ४४)
प्रावेपत सुसंत्रस्त: शापभीतस्तदा विभो | जैसे दर्पणमें प्रतिबिम्ब दिखायी देता है उसी प्रकार वे गुरुपत्नीके शरीरमें परिलक्षित हो रहे थे। प्रभो! घोर तपस्यासे युक्त विपुल मुनिको देखते ही इन्द्र शापके भयसे संत्रस्त हो थर-थर काँपने लगे
prāvepata susantrastaḥ śāpabhītastadā vibho |
ภีษมะกล่าวว่า “ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า ครานั้นพระอินทร์ผู้หวาดผวาด้วยความกลัวคำสาปก็สั่นสะท้านอย่างรุนแรง ครั้นทอดพระเนตรเห็นฤๅษีผู้ยิ่งใหญ่คือวิปุละ ผู้ประกอบตบะอันเคร่งครัด ก็ยิ่งครั่นคร้ามด้วยเกรงว่าจะถูกสาป”
भीष्म उवाच
Even the highest gods are not above moral consequence: the spiritual power born of tapas and righteousness can restrain divine authority, and fear of a sage’s curse reflects accountability to dharma.
Bhishma describes Indra’s reaction upon seeing a formidable ascetic: Indra becomes alarmed at the possibility of incurring a curse and begins to tremble in fear.