Devaśarmā–Vipula Dialogue on Ahorātra–Ṛtu as Moral Witnesses (अनुशासन पर्व, अध्याय ४३)
यदि त्वेतदहं कुर्यामाश्चर्य स्यात् कृतं मया । “यहाँ गुरुने जो आज्ञा दी है, उसका पालन मुझे अवश्य करना चाहिये। यदि मैं ऐसा कर सका तो मेरे द्वारा यह एक आश्चर्यजनक कार्य सम्पन्न होगा
yadi tv etad ahaṁ kuryām āścaryaṁ syāt kṛtaṁ mayā |
ภีษมะกล่าวว่า “หากข้าทำสิ่งนี้ได้ ก็จักเป็นมหัศจรรย์ที่ข้าบรรลุด้วยตนเอง คำสั่งของอาจารย์ที่ประทานไว้ ณ ที่นี้ในวันนี้ ข้าพึงนอบน้อมปฏิบัติตามโดยแน่แท้; หากข้าสามารถกระทำให้สำเร็จ ก็จักเป็นกิจอันอัศจรรย์ยิ่งในส่วนของข้า”
भीष्म उवाच
The verse underscores dharma as disciplined obedience: honoring a teacher’s instruction is presented as a demanding moral act, and successfully fulfilling it is portrayed as a rare and admirable achievement.
Bhīṣma reflects on an intended course of action tied to a command or instruction. He frames compliance as difficult yet obligatory, and he anticipates that carrying it out would be considered an extraordinary accomplishment.