Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Viśvāmitra-janma: Ṛcīka–Satyavatī–Gādhi and the Charu Exchange (विश्वामित्र-जन्म: ऋचीक–सत्यवती–गाधि वृत्तान्तः)

मात्रे तत्‌ सर्वमाचख्यौ सा कन्या राजसत्तम | अथ तामब्रवीन्माता सुतां किंचिदवाड्मुखी,नृपश्रेष्ठ तब उस राजकन्याने अपनी मातासे मुनिकी कही हुई सब बातें बतायीं। वह सुनकर उसकी माताने संकोचसे सिर नीचे करके पुत्रीसे कहा--

mātre tat sarvam ācakhyau sā kanyā rājasattama | atha tām abravīn mātā sutāṁ kiñcid avāṅmukhī ||

ข้าแต่นฤปश्रेष्ठ! ธิดากษัตริย์นั้นได้เล่าถ้อยคำทั้งหมดที่ฤๅษีกล่าวไว้แก่มารดา ครั้นมารดาได้ฟัง ก็รู้สึกกระดากอยู่บ้าง ก้มหน้าแล้วกล่าวกับบุตรี

मात्रेto (her) mother
मात्रे:
Sampradana
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Dative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
आचख्यौtold, related
आचख्यौ:
TypeVerb
Rootआ-चक्ष्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
कन्याthe maiden/daughter
कन्या:
Karta
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Nominative, Singular
राजसत्तमO best of kings
राजसत्तम:
TypeNoun
Rootराजसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
माताthe mother
माता:
Karta
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Nominative, Singular
सुताम्to the daughter
सुताम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुत
FormFeminine, Accusative, Singular
किंचित्something, a little
किंचित्:
TypeIndeclinable
Rootकिंचित्
अवाक्downwards
अवाक्:
TypeIndeclinable
Rootअवाक्
मुखीfaced (having the face)
मुखी:
Karta
TypeAdjective
Rootमुखिन्
FormFeminine, Nominative, Singular
नृपश्रेष्ठO best of kings
नृपश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootनृपश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
T
the maiden/princess (kanyā)
T
the mother (mātā)
T
the king addressed as rājasattama