Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Brāhmaṇa-pūjā, Haviḥ-dāna, and the Vāsudeva–Pṛthivī Saṃvāda

Chapter 34

नारदं प्राउ्जलिं दृष्टवा पूजयान द्विजर्षभान्‌ । केशव: परिपप्रच्छ भगवन्‌ कान्‌ नमस्यसि,एक समयकी बात है, देवर्षि नारदजी हाथ जोड़कर उत्तम ब्राह्मणोंकी पूजा कर रहे थे। यह देखकर भगवान्‌ श्रीकृष्णने पूछा--“भगवन्‌! आप किनको नमस्कार कर रहे हैं?

nāradaṃ prāñjaliṃ dṛṣṭvā pūjayān dvijarṣabhān | keśavaḥ paripapraccha bhagavan kān namasyasi ||

ภีษมะกล่าวว่า— “ครั้งหนึ่ง เมื่อเคศวะ (ศรีกฤษณะ) เห็นฤๅษีทิพย์นารทประนมมือ กำลังบูชาพราหมณ์ผู้ประเสริฐทั้งหลาย จึงทูลถามว่า ‘ข้าแต่ท่านผู้ควรเคารพ ท่านกำลังนอบน้อมคารวะต่อผู้ใด?’”

नारदम्Narada
नारदम्:
Karma
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राञ्जलिम्with joined palms (in reverence)
प्राञ्जलिम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्राञ्जलि
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
पूजयन्worshipping
पूजयन्:
Karta
TypeVerb
Rootपूज्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
द्विजर्षभान्the best of the twice-born (excellent Brahmins)
द्विजर्षभान्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विजर्षभ
FormMasculine, Accusative, Plural
केशवःKeshava (Krishna)
केशवः:
Karta
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Nominative, Singular
परिपप्रच्छasked (inquired)
परिपप्रच्छ:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
भगवन्O venerable one / O Lord
भगवन्:
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Vocative, Singular
कान्whom (which persons)
कान्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Accusative, Plural
नमस्यसिyou bow to / you salute
नमस्यसि:
TypeVerb
Rootनमस् (नमस्य)
FormPresent (लट्), 2nd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
N
Narada
K
Keshava (Krishna)
D
dvijarṣabha (foremost Brahmins)

Educational Q&A

The verse foregrounds dharmic etiquette: sincere reverence toward the worthy (especially exemplary Brahmins) is a visible marker of ethical culture, and Krishna’s question frames a reflective inquiry into who truly deserves honor.

Narada is seen with folded hands honoring eminent Brahmins; Krishna notices this act of worship/respect and asks Narada whom he is saluting, setting up an explanation about the proper objects of veneration.